Saint-Triphon (Transkription Nr. 1943)

Schulort Saint-Triphon
Konfession des Orts: Reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1445, fol. 75-76v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Aigle
Agentschaft 1799: Ollon
Kirchgemeinde 1799: Ollon
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Ollon
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Saint-Triphon (Niedere Schule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

St. Triphon

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

Un Village

I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

Dependant de la Commune d'Ollon

I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

De la Paroisse & de l'Agence d'Ollon

I.1.dIn welchem Distrikt?

District d'Aigle

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

Canton Léman

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Jl n'y à point de Maisons Jsolées qui soyent du ressort de cette Ecôle

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

Jl n'y à que lui Seul

I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

33 Enfans

I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.

||[Seite 2] Les Ecoles voisines qui sont à Une lieuë en Circonference sont

I.4.aIhre Namen.

Bex Aigle Antagne & Ollon

I.4.bDie Entfernung eines jeden.

Jl y à de l'Ecole de St. Triphon à Béx une lieue à Aigle une lieue à Antagne trois quarts d'heures Environ demi lieue jusqu'à Ollon

II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Jls sont distribués Selon leur Sexe leur âge leur Savoir & leur diligence

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

A lire, le Cathechisme d'Ostervald à Ecrire, & l'Arithmetique, le Chant des Psaumes

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

On tient l'Ecole deux fois par jours dès la St. Martin jusqu'à Paques & dès là chaque Dimanche Matin il y à les Vacances des moissons & des vandanges

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

L ABC. Le Nouveau Testament & le Catechisme d'Ostervald Retouché

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

Jls sont donnés par le Pasteur de la Paroisse qui y à inspection avec le Conseiller du lieu

II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

Dès 8 heures du Matin jusqua Midy & dès une heure jusqu a quatre heures

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.
III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Les Paysons du Village quand au Regent actuel.

III.11.bWie heißt er?

Abraham Samuël Croset

III.11.cWo ist er her?

d'Ollon

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] 59 ans

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

5 Enfans

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?

Cette année Seulement audit Village

III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

Jl à Régenté quelque tems à Ollon

III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

faiseur de peigne {de} Tisserand

III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

33 tant garçons que filles

III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)

Le même nombre

III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.aIst dergleichen vorhanden?

Jl n'y en à point

IV.13.bWie stark ist er?

point

IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?

Jl n'y en à point

IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?
IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

chaque Enfant paye 3 francs par année

IV.15Schulhaus.

Jl n'y en à point

IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?

Les Ressortissants fournissent une Chambre

IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?
IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?
IV.16Einkommen des Schullehrers.
IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] En argent 8 francs En bois chaque Enfant en porte une buche par jours de puis la St Martin jusqu'à Paques

IV.16.BAus welchen Quellen? aus

Le Sindic de la Commune d'Ollon fourni 4 francs Et le Recteur des peauvres de la Commune d'Ollon 4 francs par année

IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.bSchulgeldern?
IV.16.B.cStiftungen?
IV.16.B.dGemeindekassen?
IV.16.B.eKirchengütern?
IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.gLiegenden Gründen?
IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Zitierempfehlung: