Valeyres-sous-Ursins (Transkription Nr. 1489)

Schulort Valeyres-sous-Ursins
Konfession des Orts: Reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1444, fol. 67-68v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Yverdon
Agentschaft 1799:
Kirchgemeinde 1799: Gressy
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Valeyres-sous-Ursins
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Valeyres-sous-Ursins (Niedere Schule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

Valleyre Sous Ursin

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

Village

I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

Commune

I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

Gressy

I.1.dIn welchem Distrikt?

d'yverdon

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

du léman

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Valleyre

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.
I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

quarante tant Garçon que filles

I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.

||[Seite 2] de Valleyre a Gressy demie heure
de Valleyre a Ursin demie heure

I.4.aIhre Namen.

Gressy & Ursin

I.4.bDie Entfernung eines jeden.

demie heure

II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

une Seule Clace

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

alire aprier lortographe larithemetique, a chanter & la Réligion

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

en Eté & en hyver en hyver celle du matin quatre heures daprès midy trois heures en hyver deux heures de veillees

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

la st. bible Catechisme de berne d'osterval passage de l'Ecriture St. livre de priere

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

régulierement

II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

quatre heure le matain trois lapres midy

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.

le Régent

III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

les baillifs
par Examen par les ministres

III.11.bWie heißt er?

Pierre Rochat

III.11.cWo ist er her?

de la Vallée

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] Soixante huit ans

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

deux filles mariées

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?

a Valleyre huit ans
Six ans a la Vallée
a Champvent quatorse ans

III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?
III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

il n'a de tems que pour enseigner

III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

quarante

III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)

en hyver quarante garçons & filles

III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)

en été Suivant les ouvrages des Campagnes plus ou moins

IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)

L 328 donné par lançien Gouvernement 32 par an particulier pour faire des prieres

IV.13.aIst dergleichen vorhanden?
IV.13.bWie stark ist er?
IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?
IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

Separé

IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

Les Enfans payent le surplus de la pention dapres linteray des sommes ci dessus

IV.15Schulhaus.

une maison

IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?

très médiocre

IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?

une Cuisine & une Chambre

IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?
IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

la Commune

IV.16Einkommen des Schullehrers.
IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] argent Cent & quatre florin soit quarante une L 12 S un sac de froment un sac davoine & lafouage de la Commune plus les pères qui ont des Enfans a lEcole des lage de cinq ans font deux sacs de messel & largent pour faire les 41 L 12 S avec linteret dit dautre part. Plus les jevel sur les champs montant a deux sacs environ

IV.16.BAus welchen Quellen? aus

le Régent n'etant pas de la Commune les six articles lui sont inconnus

IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.bSchulgeldern?
IV.16.B.cStiftungen?
IV.16.B.dGemeindekassen?
IV.16.B.eKirchengütern?
IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.gLiegenden Gründen?
IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Voila tous les questions sur quoi je puis repondre Pierre Rochat Regent a Valleyre Sous Ursins

Zitierempfehlung: