- Valeyres-sous-Ursins (Niedere Schule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse. | ||
---|---|---|
I.1 | Name des Ortes, wo die Schule ist. |
Valleyre Sous Ursin |
I.1.a | Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof? |
Village |
I.1.b | Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er? |
Commune |
I.1.c | Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)? |
Gressy |
I.1.d | In welchem Distrikt? |
d'yverdon |
I.1.e | In welchen Kanton gehörig? |
du léman |
I.2 | Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden. |
Valleyre |
I.3 | Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe. | |
I.3.a | Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und | |
I.3.b | die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt. |
quarante tant Garçon que filles |
I.4 | Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise. |
||[Seite 2] de Valleyre a Gressy demie heure |
I.4.a | Ihre Namen. |
Gressy & Ursin |
I.4.b | Die Entfernung eines jeden. |
demie heure |
II. Unterricht. | ||
II.5 | Was wird in der Schule gelehrt? |
alire aprier lortographe larithemetique, a chanter & la Réligion |
II.6 | Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange? |
en Eté & en hyver en hyver celle du matin quatre heures daprès midy trois heures en hyver deux heures de veillees |
II.7 | Schulbücher, welche sind eingeführt? |
la st. bible Catechisme de berne d'osterval passage de l'Ecriture St. livre de priere |
II.8 | Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten? |
régulierement |
II.9 | Wie lange dauert täglich die Schule? |
quatre heure le matain trois lapres midy |
II.10 | Sind die Kinder in Klassen geteilt? |
une Seule Clace |
III. Personal-Verhältnisse. | ||
III.11 | Schullehrer. |
le Régent |
III.11.a | Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise? |
les baillifs |
III.11.b | Wie heißt er? |
Pierre Rochat |
III.11.c | Wo ist er her? |
de la Vallée |
III.11.d | Wie alt? |
||[Seite 3] Soixante huit ans |
III.11.e | Hat er Familie? Wie viele Kinder? |
deux filles mariées |
III.11.f | Wie lang ist er Schullehrer? |
a Valleyre huit ans |
III.11.g | Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf? | |
III.11.h | Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche? |
il n'a de tems que pour enseigner |
III.12 | Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule? |
quarante |
III.12.a | Im Winter. (Knaben/Mädchen) |
en hyver quarante garçons & filles |
III.12.b | Im Sommer. (Knaben/Mädchen) |
en été Suivant les ouvrages des Campagnes plus ou moins |
IV. Ökonomische Verhältnisse. | ||
IV.13 | Schulfonds (Schulstiftung) |
L 328 donné par lançien Gouvernement 32 par an particulier pour faire des prieres |
IV.13.a | Ist dergleichen vorhanden? | |
IV.13.b | Wie stark ist er? | |
IV.13.c | Woher fließen seine Einkünfte? | |
IV.13.d | Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt? |
Separé |
IV.14 | Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches? |
Les Enfans payent le surplus de la pention dapres linteray des sommes ci dessus |
IV.15 | Schulhaus. |
une maison |
IV.15.a | Dessen Zustand, neu oder baufällig? |
très médiocre |
IV.15.b | Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude? |
une Cuisine & une Chambre |
IV.15.c | Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel? | |
IV.15.d | Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten? |
la Commune |
IV.16 | Einkommen des Schullehrers. | |
IV.16.A | An Geld, Getreide, Wein, Holz etc. |
||[Seite 4] argent Cent & quatre florin soit quarante une L 12 S un sac de froment un sac davoine & lafouage de la Commune plus les pères qui ont des Enfans a lEcole des lage de cinq ans font deux sacs de messel & largent pour faire les 41 L 12 S avec linteret dit dautre part. Plus les jevel sur les champs montant a deux sacs environ |
IV.16.B | Aus welchen Quellen? aus |
le Régent n'etant pas de la Commune les six articles lui sont inconnus |
IV.16.B.a | abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)? | |
IV.16.B.b | Schulgeldern? | |
IV.16.B.c | Stiftungen? | |
IV.16.B.d | Gemeindekassen? | |
IV.16.B.e | Kirchengütern? | |
IV.16.B.f | Zusammengelegten Geldern der Hausväter? | |
IV.16.B.g | Liegenden Gründen? | |
IV.16.B.h | Fonds? Welchen? (Kapitalien) | |
Bemerkungen | ||
Schlussbemerkungen des Schreibers | ||
Unterschrift |
Voila tous les questions sur quoi je puis repondre Pierre Rochat Regent a Valleyre Sous Ursins |