Rivaz (Transkription Nr. 2077)

Schulort Rivaz
Konfession des Orts: Reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1442, fol. 19-20v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Lavaux
Agentschaft 1799: Rivaz
Kirchgemeinde 1799: Saint-Saphorin
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Rivaz
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Rivaz (Niedere Schule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

Rivaz

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

village

I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

c'est une Commune

I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

de la paroisse de St Saphorin Rivaz a Son agent.

I.1.dIn welchem Distrikt?

District de Lavaux

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

Du Leman

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

elles n'exèdent pas demi heure de Circonférence

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

Monteillé Hameau a 5 Maisons Eloignement quard d'heure Abaÿs et Dézaley, Treitorent et Moulin dessous sont 7 Maisons

I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und

Le premier, Hameau 1/4 d'heure Le second demi heure

I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

Le premier Hameau 6 Enfans Les 7 Maisons Jsolé{e}s 5 Enfans

I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.aIhre Namen.

||[Seite 2] * Des Rivaz a St. Saphorin 1/4 d'heure
Des Rivaz a Chexbres 1/4. d heure
Des Rivaz a Puidoux 3/4 d'h.
Des Rivaz a Epesses 3/4. **

I.4.bDie Entfernung eines jeden.
II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Les Enfans ne Sont pas classes leur place est dirigées Selon leur Savoir.

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

a lire a Ecrire a Recité par Coeur a faire larithmetique a connoitre la musique et a la chante a prier Dieu

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

on tient l'ecole toute l'annee exepté le mardi Jour de marché a Vevey, le Samedi une le matin, et 2 Congés convenables pris aux Moissons et aux Vendanges

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

nouveau Testamt. Catechisme d'ostervald retouché Psaumes et Cantiques Sacrés

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

on n'a pas eu de Règlemens que le Code ecclésiat. et les anciens usages

II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

Les Ecoles durent en hiver de trois heures a 3 heures et demi en Eté en peu moins

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.
III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Le Seigneur Baillif de Lausanne d'après le Rapport du reverend Ministre Marindin Sur un Examen fait presence la Bourgeoisie qui avoit nomme 2 Sujets.

III.11.bWie heißt er?

Daniel Cordey

III.11.cWo ist er her?

de Lustry District de Lavaux

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] 70 ans

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

2 Enfans Separés et Détronqués

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?

depuis 47 ans

III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

a Savuit Sur Lutry et a Vulliens il est a Rivaz depuis 42 années Complettes

III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Dans le village alternativement la prière le Dimanche tous les 15 Jours et faire reciter les Enfans a l'autre alernative au Catechisme

III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

60 Enfans Ecoliers

III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)

Eté et hiver garçons et filles

III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)

il n'y en a point

IV.13.aIst dergleichen vorhanden?
IV.13.bWie stark ist er?
IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?

Elle vient de 3 bourses Savoir de la Commune de Rivaz De la paroisse de St. Saphorin; et de la bourse de l'hopital

IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?
IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

on payoit ci devant 4 batz. par Enfant non Bourgeois peu nombreux et des la nouvelle Constitution on, S'y refuse

IV.15Schulhaus.

une maison contenant une chambre pour l'ecole et le logement du Régt

IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?

est assé en bon Etat.

IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?

il n'y a qu une Chambre

IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?
IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

la Commune de Rivaz a qui elle appartient

IV.16Einkommen des Schullehrers.
IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] Elle Consiste Lr. 105 S. 4 {erreur}
H. Rivaz paye par ans 75 L. 10 S. y compris 12 L. pour soigné l'horloge 75 L. 10 S.
La Paroisse de St. Saphorin 21 Lr. 16 S.
y compris 8 S. pour Engraissé
la Cloche 21 L. 6. S.
l'hopital 20 L.
en tout 117 L. 6 S.

IV.16.BAus welchen Quellen? aus
IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.bSchulgeldern?
IV.16.B.cStiftungen?
IV.16.B.dGemeindekassen?
IV.16.B.eKirchengütern?
IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.gLiegenden Gründen?
IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Zitierempfehlung: