Bursinel, Dully (Transkription Nr. 1941)

Schulorte: Bursinel, Dully
Konfession der Orte: reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1442, fol. 162-163v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Rolle
Agentschaft 1799: Bursinel, Dully
Kirchgemeinde 1799: Bursinel
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Bursinel, Dully
In dieser Quelle werden folgende 2 Schulen erwähnt:

07.03.1799

Même Instituteur pour deux Ecoles.

I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

Bursinel et Dulit.

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

Villages

I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

Communes proprement dites & distinctes.

I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

De même Paroisse chacune ressort de l'Agence du nom quelle porte.

I.1.d In welchem Distrikt?

Rolle.

I.1.e In welchen Kanton gehörig?

Leman.

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Le plus grand nombre se trouve dans l'arrondisse{ment} de chaque Village. 1. du Coté d'orient de Dulit un hameau contenant 4 Maisons 2. du Coté d'orient de Bursinel un petit group de trois Maisons.

I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

nom du premier Saint Bonnet. nom du Second Ougeony dit Genet.

I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und

De St. Bonnet à Dulit demi quart d'heure. Du Genet à Bursinel demi quart {d'heure}

I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

du premier endroit 8. du Second endroit 7.

I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.

||[Seite 2] Les une d'un demi quart d'heure; les autres d'une demi heures, les autres d'une heure.

I.4.a Ihre Namen.

Gland Bursin Tertegnin Gilli Rolle.

I.4.b Die Entfernung eines jeden.

Les deux Ecoles Sont à dix minutes l'une de {l'autre} Bursinel est à 50 minutes de Rolle, demi heure de Bursin, autant de Gilly 40 minutes de Tertegnin

II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?

La Religion, la lecture, lorthographe, l'arithmétique la musique.

II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

L'ecole se tient en hyver. Une Semaine C'est le matin dans un lieu & la semaine suivante c'est dans l'autre, il y à donc alternative en été il n'y #a## que les petits enfans que l'on tient autant que faire ce #peut.##

II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?

Testament, Catechismes, Ps. Cantiques palettes.

II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

Jl y a des Règlemens sur les objets d'instr: Sur la discipline de l'Ecole, sur le tems à donner les soins à avoir. On ne néglige rien pour s'y conformer.

II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?

On tient les enfans depuis 8 heures du matin jusqu'à midy, & depuis 1 heure à quatre. Jl n'y à qu'une Seule école par jour dans chaque Village.

II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Les enfans du même Village sont tous ensembles à la même Ecole, ils Sont distribués en 3 Volées Suivant la portéë, les plus forts les médiocres et les petits.

III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.
III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Ci-devant le Pasteur nommoit deux Sujets le seigneur de Bursinel en choisissoit un & le Patentoit en dernier lieu le Citoïen Pasteur m'a nommé & la Chambre Administrative m'a Patenté.

III.11.b Wie heißt er?

Jean Daniel Donnet.

III.11.c Wo ist er her?

de Bloney district du Vevey.

III.11.d Wie alt?

||[Seite 3] Quarante cinq-ans.

III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?

3 Enfans.

III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?

Depuis Seize ans Règent.

III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

A Tercier Paroisse de Blonay n'a pas fait autre chose.

III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Lecteur, Chantre fonctionnaire dans les Prières qui se font au Temple.

III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

25 à Bursinel & 40 à Dulit.

III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)

Tous

III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)

les plus petits seulement depuis 5 ans à 7 ou 8 ans

IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?

Jardin et Chenevier.

IV.13.b Wie stark ist er?

On en marque pas la valeur parce que la Commune les fournit à bien plaire & qu'ils lui appartiennent.

IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?

Bourses des pauvres de Dulit & Bursinel Caisses Communales, fondations des anciens Seigneurs de Bursinel, deniers receuillis au Temple et Contributions des Chefs de famille.

IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

Non.

IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

Chacqu'enfant qu'il vient ou non à l'Ecole donne 18 batz. par an.

IV.15 Schulhaus.

Jl y en à un dans chaque lieu.

IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?

Chetif à Dulit & bon à Bursinel Vieux à Dulit, & neuf à Bursinel

IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?

Non, le reste est pour le logement de l'Jnstituteur.

IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

Dans la maison de Commune.

IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

La Commune.

IV.16 Einkommen des Schullehrers.
IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] Argent. 321 florins de 4 batz. piéce, les 18 batz. de chaqu'enfant depuis 5 ans au sortir de l'ecole Bois les 4 batz par chaque 1.e Communion. {Bois} 2 Chards bois dur de Bursinel. {Bois} 2 Chars sapin de Dulit.

IV.16.B Aus welchen Quellen? aus
IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.b Schulgeldern?
IV.16.B.c Stiftungen?

Voiés ci dessus article tant. - article 13 lettre C.

IV.16.B.d Gemeindekassen?

Voiés ci dessus.

IV.16.B.e Kirchengütern?
IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.g Liegenden Gründen?

Voiés ci dessus article tant. - article 13 lettre A

IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)

Voiés ci dessus article tant. - article 13 lettre C

Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers

4 Ecus blancs de la Commune de Bursinel.
7 Ecus blancs 10 batz. de la Commune de Dulit
Bourse des Pauvres de Bursinel 50 florins d'augmentation.
Bourse des Pauvres de Dulit 25 florins provenant d'un Légat fait par Mors. Cornillat.
Jntérêt d'une Obligation donnée par le Général de Sacconnay 70 florins
La pension est évaluée, tant de Bursinel que Dulit; à 844 florins et 3 Sols.
Observations. L'Jnstituteur loge alternativement pendant deux ans à Dulit & pendant deux ans à Bursinel. C'est actuellement le tour de Dulit où il est. C'est à la chambre d'Ecole que l'on fait le Service divin à Dulit.

Unterschrift

Donnet Règent. Du 7.eme Mars 1799

Zitierempfehlung: