Tolochenaz, Lully (Transkription Nr. 1917)

Schulorte: Tolochenaz, Lully
Konfession der Orte: reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1446, fol. 183-184v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Morges
Agentschaft 1799:
Kirchgemeinde 1799: Morges, Lussy-sur-Morges
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Tolochenaz, Lully
In dieser Quelle werden folgende 2 Schulen erwähnt:
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

A Tollochenaz et Lully.

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

Deux villages.

I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

Deux Communes.

I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

Lully de la paroisse de Lussy et Tollochenaz de la paroisse de Morges.

I.1.d In welchem Distrikt?

Toutes deux de Morges.

I.1.e In welchen Kanton gehörig?

Du Léman.

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Toutes deux dans le premier quart d'heure.

I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

Tollochenaz et Lully.

I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und

1/4 d'heure loin l'un de l'autre

I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

13 à Tollochenaz et 18 à Lully

I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.a Ihre Namen.

||[Seite 2] Lussy à 15 Minutes, Villars a 30 Minutes, Denens 30 Minutes, Wufflens 45 M. Morges 30 Minutes

I.4.b Die Entfernung eines jeden.
II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?

La Lecture, l'Ecriture, l'Arithmétique, l'orthographe, le chant des Psaumes.

II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

En hiver et en Eté, Trois heures à chaque endroit.

II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?

l'A.b.c. ou Palette, Pseaume, {Testament} les Catechismes d'Ostervald

II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

Je n'ai pas à me plaindre

II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?

Trois heures par jour à chaque endroit

II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Jls sont distribués.

III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.

Un.

III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Le ci-devant Baillif et le seigneur de Lully conjointément {sur la nomination} avec des Pasteurs de Lully et Tollochenaz l'Exament fait en présence des deputés de chaque commune.

III.11.b Wie heißt er?

Jsaac Duchêne.

III.11.c Wo ist er her?

De Tollochenaz.

III.11.d Wie alt?

||[Seite 3] Trente sept ans.

III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?

sa femme et une fille

III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?

Depuis deux Mois.

III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

Négociant à Morges

III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Les Prières à Lully et à Tollochenaz, la 3.e Semaine lecture à Lussy.

III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?
III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)

En hiver tous.

III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)

En Eté moins

IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?

Un Jardin à Tollochenaz, un plantage à Lully

IV.13.b Wie stark ist er?

Cent cinquante florins

IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?

Les Communes.

IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

sont aux Communes

IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?
IV.15 Schulhaus.
IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?

En bon état

IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?

Une chambre pour l'Ecole dans le même bâtiment

IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?
IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

Les Communes.

IV.16 Einkommen des Schullehrers.
IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] six sacs de blé et Cent et vingt florins de quatre batz piece, Deux chars de bois de la Commune de Tollochenaz et un de cette Lully

IV.16.B Aus welchen Quellen? aus

Des deux Communes.

IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.b Schulgeldern?
IV.16.B.c Stiftungen?
IV.16.B.d Gemeindekassen?
IV.16.B.e Kirchengütern?
IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.g Liegenden Gründen?
IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Zitierempfehlung: