Lausanne (Transkription Nr. 1849)

Schulort Lausanne
Konfession des Orts: Reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1442, fol. 222-223v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Lausanne
Agentschaft 1799: Lausanne
Kirchgemeinde 1799: Lausanne
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Lausanne
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Lausanne, l'Hôpital (Niedere Schule, Mädchenschule, reformiert)

Reponse de la R Regente Amaron

I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

L'hopital de Lausanne

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?
I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

Commune de Lausanne

I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

De la section de la Cité qui forme avec les maison écartées qui en dépendent la Paroisse de l'un des deux 1s Pasteur de cette Ville auquelle sont join celle des cy devant Bannieres du Pont et de la Palud formant la Paroisse du 4e Pasteur

I.1.dIn welchem Distrikt?

de Lausanne

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

Léman

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Les Maison écartée qui dépendent des cy dessus Section sont éloignée de pres 1/4 d'heure

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.
I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.
I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.aIhre Namen.
I.4.bDie Entfernung eines jeden.
II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Classés

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

||[Seite 2] A Prier Dieu, Lire aprendre Catéchisme et Psaumes Travail, la Dantelle et le Tricotage

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

Toute Lanneé éxepté 5 semaine de Vacance en Moisson et 3 semaine en Vendange

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

Nouveau Testament Catéchisme et Psaume

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

je men remet au Temoignage des C Pasteurs

II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

Six heures par jours

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.
III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Le Conseil de Lausanne, avec la probation du Pasteur de la Bannière

III.11.bWie heißt er?

Veuve Amaron née Lugrin

III.11.cWo ist er her?

De Lausanne

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] Née Le 2e 7bre 1743

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

Deux

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?

Depuis 7bre 1772

III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

Toujours à l'Ecole avec sa Mère à qui elle à succedés

III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Non

III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

De soixante à septante Fille

III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)
III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.aIst dergleichen vorhanden?
IV.13.bWie stark ist er?
IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?
IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?
IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

Rien

IV.15Schulhaus.

L'hopital.

IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?
IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?

Logement qui consiste en une chembre un Cabinet une Cuisine outre la chembre destinée uniquement pour l'Ecole

IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

La Regente na point de Maison

IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?
IV.16Einkommen des Schullehrers.
IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] 76 L. deux sacs de Fromant soit 16 Quarteron deux sacs Messel soit 10 quarteron payé par le Citoyen Receveur d'es Pauvres de Lausanne plus 50 L. deux Toises soit quatre char bois de Sapin du Conseil de la Commune de Lausanne

IV.16.BAus welchen Quellen? aus
IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.bSchulgeldern?
IV.16.B.cStiftungen?
IV.16.B.dGemeindekassen?
IV.16.B.eKirchengütern?
IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.gLiegenden Gründen?
IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Zitierempfehlung: