Villars-Mendraz (Transkription Nr. 1778)

Schulort: Villars-Mendraz
Konfession des Orts: reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1445, fol. 27-28v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Moudon
Agentschaft 1799: Villars-Mendraz
Kirchgemeinde 1799: Chapelle-sur-Moudon
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Jorat-Menthue
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Villars-Mendraz (Niedere Schule, reformiert)

17.03.1799

I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

Villars Mendraz

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

Village

I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

Commune

I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

Chapelles Villars Mendraz

I.1.d In welchem Distrikt?

Moudon

I.1.e In welchen Kanton gehörig?

Léman

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Les Maisons Sont réunies ne forment quun seul vilage

I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

Villars Mendraz seul

I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und

Jl ny a d'éloignement que celui dune Maison Contigue à Lautre.

I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

Vingt huit Enfants

I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.a Ihre Namen.

||[Seite 2] A Peney, B Villars Tiercelin, C Dommartin, D Chardonnay, E Montaubion, F Pére Et Possens, G Chapelles, H Et Sottens,

I.4.b Die Entfernung eines jeden.

De A; à B: quart de lieu, de B: a C; demi lieu, de C à D; quart de lieu, de D: à E: quart de lieu, de E: à F: quart de lieu, de F: à G: demi lieu, de G: a H: quart de lieu.

II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?

à Lire le Cattéchisme, à Ecrire, lortographe, Et l'arithmétique. Le meme que le chant des Psaumes

II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

toute lannée six heures par jour en hyver, Et 2 heures en Eté

II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?

Les Catéchismes d'Ostervald, de Pictet, Et d'Heidenlberg,

II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

assez bien.

II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?

Voyez article 6.e

II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Jls assiste tous emsembles a l'Ecole Et Classez Selon leur Capacités

III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.
III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Le cy devant seigneur du lieu, Et aprés l'examen , Et la Nomination du Pasteur

III.11.b Wie heißt er?

Jacques Philippe Jatton

III.11.c Wo ist er her?

De Villars Mendraz

III.11.d Wie alt?

||[Seite 3] 47 ans.

III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?

il nest pas marier.

III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?

Environ 15 ans.

III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

agriculteur, Et a resté pour lordinaire Chez lui.

III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Jl fait la priere, toutes les dimanches au Village. lire avant le Sermon, dans l'Eglise, a son tour. Et aprés ses leçons décoles, il Cultive sont Domaine.

III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

38:

III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)

Quelques uns vont en services, en été, le nombre varie, on ne Saurait le déterminé.

III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?

L'Ecole de Villars Mendraz, a pour fond unique, un Capital de 1044 L. provenant de Donnations, & legs pres, le quels Capital est entre les Mains de la Commune

IV.13.b Wie stark ist er?
IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?

Outre l'Jnteret de se Capital, il reçoit de la Commune, un Sac de seigle, Et 12 batz.

IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

non

IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

Rien

IV.15 Schulhaus.

point

IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?
IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?

une

IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

pour le prix de 8 L.

IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

le proprietaire.

IV.16 Einkommen des Schullehrers.
IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] 55 L. 8 S. un Sac de seigle, Et un Char de bois de sapin

IV.16.B Aus welchen Quellen? aus
IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?

Tout Seci est dans larticle 13e

IV.16.B.b Schulgeldern?
IV.16.B.c Stiftungen?
IV.16.B.d Gemeindekassen?
IV.16.B.e Kirchengütern?
IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.g Liegenden Gründen?
IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers

Pour le Ministre des arts & sciences.

Unterschrift

Recus le 17me Mars 1799 ateste Abram David Liard agent

Zitierempfehlung: