La Tour-de-Peilz (Transkription Nr. 1772)
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
- La Tour-de-Peilz, 1. Klasse (Niedere Schule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse. | ||
---|---|---|
I.1 | Name des Ortes, wo die Schule ist. |
La Commune de l'Agence et Paroisse de la Tour de Peylz, District de Vevey, Canton Leman, à un Collège composé de deux Classes à l'usage des Enfans des deux Sexes. |
I.1.a | Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof? | |
I.1.b | Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er? | |
I.1.c | Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)? | |
I.1.d | In welchem Distrikt? | |
I.1.e | In welchen Kanton gehörig? | |
I.2 | Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden. | |
I.3 | Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe. | |
I.3.a | Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und |
Les fermes dépendantes de dtte. Tour, & dont les enfans fréquentent le Collêge sont dans la ciconference du 1.r quart d'heure au Nombre de huit, dans Celle du Second au Nombre de Seize. |
I.3.b | die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt. | |
I.4 | Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise. |
La Tour de Peylz est éloignée de dix minutes de Vevey, où il y a un Collêge Composé de cinq Classes |
I.4.a | Ihre Namen. | |
I.4.b | Die Entfernung eines jeden. | |
II. Unterricht. | ||
II.5 | Was wird in der Schule gelehrt? |
||[Seite 2] Les objets d'instruction au Collège sont pour la 1.re Classe, la Religion, la lecture, l'ecriture, l'arithmêtique, et le Chant des Psaumes. |
II.6 | Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange? |
La 1.re de ces Classes est permanente pendt. toute l'année, et la Seconde n'a lieu que pendant Cinq Mois de l'hiver. |
II.7 | Schulbücher, welche sind eingeführt? |
Les Livres Elementaires sont le Nouveau Testament, les Psaumes en Vers, les Catêchismes d'Osterwald, le Recueil de Passages choisis de l'Ecriture S.te Le Catêchisme de Bons pour les plus avancés, l'abrêgé de Géographie d'Ostervald |
II.8 | Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten? |
L'observation des Rêglemens à été jusqu'a présent surveillée par le Pasteur et le Conseil Municipal & les Jnstituteurs actuels ont touj.rs été approuvés. |
II.9 | Wie lange dauert täglich die Schule? |
Le tems de l'instruction est de Vingt Sept heures par Semaine; Jl y à dans chaque Classe des Sous divisions de Classes ou Volées Selon leur Capacité. |
II.10 | Sind die Kinder in Klassen geteilt? | |
III. Personal-Verhältnisse. | ||
III.11 | Schullehrer. | |
III.11.a | Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise? | |
III.11.b | Wie heißt er? | |
III.11.c | Wo ist er her? | |
III.11.d | Wie alt? | |
III.11.e | Hat er Familie? Wie viele Kinder? | |
III.11.f | Wie lang ist er Schullehrer? | |
III.11.g | Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf? | |
III.11.h | Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche? | |
III.12 | Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule? | |
III.12.a | Im Winter. (Knaben/Mädchen) | |
III.12.b | Im Sommer. (Knaben/Mädchen) | |
IV. Ökonomische Verhältnisse. | ||
IV.13 | Schulfonds (Schulstiftung) | |
IV.13.a | Ist dergleichen vorhanden? | |
IV.13.b | Wie stark ist er? | |
IV.13.c | Woher fließen seine Einkünfte? | |
IV.13.d | Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt? | |
IV.14 | Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches? | |
IV.15 | Schulhaus. | |
IV.15.a | Dessen Zustand, neu oder baufällig? | |
IV.15.b | Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude? | |
IV.15.c | Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel? | |
IV.15.d | Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten? | |
IV.16 | Einkommen des Schullehrers. | |
IV.16.A | An Geld, Getreide, Wein, Holz etc. | |
IV.16.B | Aus welchen Quellen? aus | |
IV.16.B.a | abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)? | |
IV.16.B.b | Schulgeldern? | |
IV.16.B.c | Stiftungen? | |
IV.16.B.d | Gemeindekassen? | |
IV.16.B.e | Kirchengütern? | |
IV.16.B.f | Zusammengelegten Geldern der Hausväter? | |
IV.16.B.g | Liegenden Gründen? | |
IV.16.B.h | Fonds? Welchen? (Kapitalien) | |
Bemerkungen | ||
Schlussbemerkungen des Schreibers |
||[Seite 4] Observations |
|
Unterschrift |
Salut & Respect Abram David Cardinaux |
|
Fliesstextantworten | ||
Personal |
Relations Personnelles |
|
Oekonomie |
Rapports Economiques |