Nyon (Transkription Nr. 1682)

Schulort Nyon
Konfession des Orts: Reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1444, fol. 169-170v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Nyon
Agentschaft 1799:
Kirchgemeinde 1799: Nyon
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Nyon
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Nyon (Niedere Schule, Mädchenschule, reformiert)

Nyon Ecole de Gabrielle Crochat

I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

Nyon chef lieu de District.

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?
I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?
I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?
I.1.dIn welchem Distrikt?

Nyon.

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

Leman

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

celle de la Commune

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

Nul autre que la Commune de Nyon

I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

Jl n'y a que Nion

I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.

||[Seite 2} Jl y en a plusieurs autres dans la même Commune.

I.4.aIhre Namen.

Les 3 Régens et plusieurs petites écoles de femme.

I.4.bDie Entfernung eines jeden.

Dans la même Commune.

II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Jl y a trois classes

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

chez les Régens à lire écrire, chiffrer, latin: dans les petites écoles de femme à lire. — Dans la mienne la lecture, couture d'entelles, et autres ouvrags de Femme

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

Hiver & Eté, Savoir Sept heures par jour pendant 4 mois d'hiver & 8 heures par jour les huit autres mois.

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

Cathéchisme d'Ostervald: Psaumes de David.

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

Bien

II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

Repondu ci dessus article 6.

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.
III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

La fondatrice de cette Ecole:

III.11.bWie heißt er?

Gabrielle Crochat

III.11.cWo ist er her?

de Nyon.

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] 38 ans

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

Célibataire

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?
III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

Jnstitutrice, ou maitresse d'Ecole

III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Non.

III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

douze dont il sort quatre chaque année qui sont remplacées.

III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)

filles, hiver et Eté.

III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.aIst dergleichen vorhanden?

Elle possède une Somme de vingt mille Livres de Suisse donnée par la Citoyene veuve Pasteur née Gardelle en 1795 & remise au Conseil de cette Commune pr. employer annuellement l'Jnteret au payement de cette institution; de deux autres leçons d'ecriture, arithmetique, musique sacrée, l'autre d'histoire sacrée, Religion & morale. Enfin de prix a distribuer chaque année à chacune de ces leçons qui sont données aux douze mêmes jeunes filles.

IV.13.bWie stark ist er?
IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?
IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

Jls sont dans la Bse. des pauvres.

IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

Rien

IV.15Schulhaus.

Point

IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?
IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

L'institutrice donne les leçons Chez elle, dans un appartement quelle louë, et en paye vingt Ecus blancs

IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

Elle même.

IV.16Einkommen des Schullehrers.

||[Seite 4] vingt Louïs par an.

IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

argent.

IV.16.BAus welchen Quellen? aus

on la dit ci dessus.

IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.bSchulgeldern?
IV.16.B.cStiftungen?
IV.16.B.dGemeindekassen?
IV.16.B.eKirchengütern?
IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.gLiegenden Gründen?
IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Zitierempfehlung: