La Robellaz (Transkription Nr. 1527)

Schulort La Robellaz
Konfession des Orts: Reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1444, fol. 91-92v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Yverdon
Agentschaft 1799: La Robellaz
Kirchgemeinde 1799: Essertines-sur-Yverdon
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Essertines-sur-Yverdon
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • La Robellaz (Niedere Schule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

Robélaz Point de logement

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

un petit Village

I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

il n'y a point de Commune, les particuliers étaient Seigneurs chez eux. à nulle part

I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

D'Essertine
de la Robélaz

I.1.dIn welchem Distrikt?

D'Yverdon

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

du Léman

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

à l'Environ

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

Point

I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

une Vaintaines

I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.aIhre Namen.

||[Seite 2] Essertine Vuarans Corselle Suchy

I.4.bDie Entfernung eines jeden.

Un heure

II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Classé

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

Les Prières Lire Ecrire Chanter l'Arrithmétique

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

toute l'année

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

la Bible le Testament les Recueils de passage

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?
II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

trois heures

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.
III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Les Particulliers

III.11.bWie heißt er?

François Grin

III.11.cWo ist er her?

de Gressy

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] 23 ans

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

Point

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?

Son Commencement

III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?
III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Point

III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?
III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)
III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)

les deux tiers l'Eté

IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)

Point

IV.13.aIst dergleichen vorhanden?
IV.13.bWie stark ist er?
IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?
IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?
IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?
IV.15Schulhaus.
IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?
IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

chez chaque Particulliers une année

IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?
IV.16Einkommen des Schullehrers.
IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] 40 francs et une quatres quarterons de Messel

IV.16.BAus welchen Quellen? aus

de chaque particulliers qui on des Enfans

IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.bSchulgeldern?
IV.16.B.cStiftungen?
IV.16.B.dGemeindekassen?

Point

IV.16.B.eKirchengütern?
IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.gLiegenden Gründen?
IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)

Point

Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Daniel Bovey de la Robélaz Agent National

Zitierempfehlung: