Essert-Pittet (Transkription Nr. 1493)
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
- Essert-Pittet (Niedere Schule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse. | ||
---|---|---|
I.1 | Name des Ortes, wo die Schule ist. |
Essert Pittet, |
I.1.a | Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof? |
est un village |
I.1.b | Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er? |
& Commune |
I.1.c | Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)? |
de la paroisse & de L'agence D'Essert Pittet |
I.1.d | In welchem Distrikt? |
District D'yverdon |
I.1.e | In welchen Kanton gehörig? |
Canton Léman |
I.2 | Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden. |
Le village D'Essert est tout réunit emsemble; Sinon un maison nommée le jollivat, d'environ demi quart d'heure, loin D'Essert: ferme appartenant au Citoyen duton Jl est d'environ un quart d'heure de Circonférance Contenant environ 21 a 23 maisons |
I.3 | Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe. |
ferme, le jollivat: voyez ci-dessus, Numero 2. |
I.3.a | Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und | |
I.3.b | die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt. |
actuellement il Se trouve 29 a 30 Enfans à L'Ecole depuit l'age 5 a 16 Ans. |
I.4 | Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise. |
Chavorné, d'environ une bonne demi lieue loin Chemain très boueux. Corsselle loin d'une heure Sentier désert Suchy d'un quart d'heure: Chemain montueux, & tres boueux: Epende eloigne d'une bonne demi lieue Chemain tres boueux, & infiniment peinible: Orbe d'une lieue Sentier très maréquageux, & présque impratiquable la moitié de Lannée, Sinon qu'on ne naviguat. ||[Seite 2] Orbe d'environ 25 a 30 minuttes de Circonferance jusqu'a Chavorné, & a l'ouest D'Essert Cotté Occidantal. Chavorné d'environ 15 a 18 minuttes, de Corselle, encore a l'ouest, Occidantal D'Essert. Corselle d'environ 18 a 20 minutte, de Suchy, & au Sud est D'Essert. Suchy d'environ 30 a 35 Minuttes D'Epende, & au Sud est D'Essert Cotté Orrianteaux. Epende ligne Circonférante jusqu'a Orbe, & presque inpratiquable a Cause des eaux, Riviéres, & désert, & au nord Ouest D'Essert |
I.4.a | Ihre Namen. | |
I.4.b | Die Entfernung eines jeden. | |
II. Unterricht. | ||
II.5 | Was wird in der Schule gelehrt? |
On y enseigne la manière de S'instruire a professer la Réligion Chrétiénne Reformee. & on Si Sert des livres élémantaire, qu'ils la Sainte Bible, le Catéchisme d'Ostervald retouché a l'usage de s l'Ecole de Charitté de Lausanne les Psaumes de David, & quelques Cantiques, on y enseigne aussi l'arithmetique, & L'ortogr{a}phe, & a prier Dieu & la musique vocale. |
II.6 | Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange? | |
II.7 | Schulbücher, welche sind eingeführt? |
On y enseigne la manière de S'instruire a professer la Réligion Chrétiénne Reformee. & on Si Sert des livres élémantaire, qu'ils la Sainte Bible, le Catéchisme d'Ostervald retouché a l'usage de s l'Ecole de Charitté de Lausanne les Psaumes de David, & quelques Cantiques, on y enseigne aussi l'arithmetique, & L'ortogr{a}phe, & a prier Dieu & la musique vocale. |
II.8 | Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten? |
Les preceptes, & réglemens Sont tels que j'en ai recut lordre Si C'est a mon egard |
II.9 | Wie lange dauert täglich die Schule? |
L'Ecole dure Sinq heures par jours |
II.10 | Sind die Kinder in Klassen geteilt? |
Les Enfans Sont Classes Suivant leurs Savoir |
III. Personal-Verhältnisse. | ||
III.11 | Schullehrer. | |
III.11.a | Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise? |
Appré avoir Subit L'examen, en présence de plusieurs assistant; le Ministre, ou Doyens en nomme deux qui vont pour être Choisir: En vela la manière |
III.11.b | Wie heißt er? |
David Daniël Reymond |
III.11.c | Wo ist er her? |
de Vauillon District d'Orbe |
III.11.d | Wie alt? |
||[Seite 3] 25 Ans 6 mois 9 jours |
III.11.e | Hat er Familie? Wie viele Kinder? | |
III.11.f | Wie lang ist er Schullehrer? |
Depuit deux Ans & trois mois |
III.11.g | Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf? |
j'ai travailler, à ma vocation journalière, Ches moi. |
III.11.h | Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche? |
Jl fait la fonction, de Chantre, & de lecteur à L'Eglise |
III.12 | Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule? |
Voyez la reponce Si dessus Numero 4 |
III.12.a | Im Winter. (Knaben/Mädchen) |
En hiver ils fréquantes tout l'ecole; |
III.12.b | Im Sommer. (Knaben/Mädchen) |
en été elles Sont proportionnee, aux nombre des Enfans |
IV. Ökonomische Verhältnisse. | ||
IV.13 | Schulfonds (Schulstiftung) | |
IV.13.a | Ist dergleichen vorhanden? | |
IV.13.b | Wie stark ist er? | |
IV.13.c | Woher fließen seine Einkünfte? | |
IV.13.d | Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt? | |
IV.14 | Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches? |
Chaques Enfans, des l'age Sinq ans paye un quarteron de froment, ou messel, & une quarte D'avoine. |
IV.15 | Schulhaus. | |
IV.15.a | Dessen Zustand, neu oder baufällig? |
Le batiment de L'école qu'il est éxéssivement très Mal Cômôde, vieux, & délabré Conssistant en deux Chambre, & une petitte Cuisine borgne |
IV.15.b | Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude? | |
IV.15.c | Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel? |
Non |
IV.15.d | Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten? |
La Commune |
IV.16 | Einkommen des Schullehrers. | |
IV.16.A | An Geld, Getreide, Wein, Holz etc. |
||[Seite 4] Jl doit reçevoir Chaques Année de la ditte Commune 54 franc, de plus huit Chard de bois rendut devant la maison; un jerdin, & un petit plantage Les deux Contenant environ 50 Toises |
IV.16.B | Aus welchen Quellen? aus |
Jl a ut été accordez, par le Si devant Gouvernement la Somme de 200 franc par une requette adressée par laide du Citoyen Doyens Pasteur Richard a Epende: Cet Argent est mis en rente pour Le profit du Régent |
IV.16.B.a | abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)? | |
IV.16.B.b | Schulgeldern? | |
IV.16.B.c | Stiftungen? | |
IV.16.B.d | Gemeindekassen? | |
IV.16.B.e | Kirchengütern? | |
IV.16.B.f | Zusammengelegten Geldern der Hausväter? | |
IV.16.B.g | Liegenden Gründen? | |
IV.16.B.h | Fonds? Welchen? (Kapitalien) | |
Bemerkungen | ||
Schlussbemerkungen des Schreibers |
Augmentation Opservations |
|
Unterschrift |
Pour L'inspecteur des Ecôles |