Vaulion (Transkription Nr. 1730)

Schulort: Vaulion
Konfession des Orts: reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1444, fol. 149-150v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Orbe
Agentschaft 1799: Vaulion
Kirchgemeinde 1799: Vaulion
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Vaulion
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Vaulion, Untere Schule (Niedere Schule, reformiert)

13.03.1799

Réponses Du Second Régent De Vauillon

I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

A Vauillon

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

C'est prôprement dit un Village

I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

C'est une Commune

I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

Paroisse & agence De Vauillon

I.1.d In welchem Distrikt?

D'orbe

I.1.e In welchen Kanton gehörig?

Du Léman

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Le Réssort de Cétte Ecôle est du Village meme & Les maisons Sont peu Eloignées Les unes des autres. Pour quant à la Déterminations des maisons & Leurs Circonférence C'est La même que Celles Jnsérées dans Les Réponses Du Premier Régent C'est Pourquoy J'ay Crû Jnutille de Le Répéter ici

I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

Un Village. Son Nom est Vauillon Les hameaux Sont Le Plane Nidau & la Vineuva Le Recorbet & la Busina

I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und

Le Plane un quart d'heure Nidau trois quart d'heures Le Recorbet & la Busina Demie heures

I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

Du Village Jl en Vient Journéllement vingt à vingt Cinq garçons & douze filles & du hameaux du Plane quatre garçons & des autres hamaux ils ne viennent pas Regulierement Parce qu'il Sont Jeunes & cette Ecole est pour Les plus Jeunes!

I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.

||[Seite 2] Jl y à Environ une heure

I.4.a Ihre Namen.

Jl y a quatres Villages qui sonts Vallorbes Premier Rommainmotier & Jurien

I.4.b Die Entfernung eines jeden.

Depuis Vallorbes à Premier Cinq quàrt d'heures De Premier à Rommainmotier environ demie heures De Romminmotier à Jurien un quàrt d'heures Depuis Vauillon Se Rendant à Ces Prédits Villages Jl y à une bonne heures

II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?

Jl Enseigne dans cette Ecole Les premiers principes de L'Jnstructions Jl Commence par L ABC ensuite à Eppeller, Lire & Ecrire & Les Catechismes & les Psaumes & les Premiers Principes De La musiques

II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

Le Régent de cette Ecole Commence Ses fonctions Le onze de Novembre de Chaque année & finit Le onze d'Avril de Chaque année

II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?

Les Livres Sont La Sainte Bible Le Nouveau Testament Le Petit abrégé D'ôstervald & Le Catéchisme de L'Ecole de Charité de Lausanne Les Pseaumes & Les Cantiques & Enfin Là Pallètte ou L'ABC

II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

Jl fait Lire dans Chaques Ecole & Reciter Les Catechisme & L'Ecriture Regulierement Chaque Jour & aussi La musiques & les Priéres

II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?

Jl à deux Ecoles par Jour La premieres depuis huits heures du matin à midy & depuis une heures Jusque à cinq du Soir

II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?

On Peut Diviser Les Enfants de Cette Ecole Sous trois Clâssés Les premiers Savent Lire & Ecrire {Catéchismes}, les Seconds Commencent à tous ses articles Les troisiemes à L'ABC.

III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.
III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Jl étoit d'usage dassemblér Les préposés de La Commune de Concert avec monsieur Le Ministre pour être examiné ensuite il étoit Nommé on Envoyoit aux Baillifs qui dennoient Les brevets Celui daprésent à Eté Etablis par le Pasteur de Concert avec la Commune assemblée! {Raport à Larticle onze Comme Le Régent fut Etabli au Comencement de fevrier De 1798 Epôque de La Révolution qu'il nexistoit Plus De Baillifs il n'eut point De Brevets #Jl## à Son Etablisement de Son Pasteur & de sa Commune}

III.11.b Wie heißt er?

David Olivier Reymond

III.11.c Wo ist er her?

De Vauillon

III.11.d Wie alt?

||[Seite 3] Jl est né Le 25e Décembre 1762

III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?

Jl n'est pas marié La Pension n'étant pas assés Lucrative pour Elevér une famille

III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?

Jl y a trois ans il à été en hivers, un à

III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

Ballaigues & L'année d'àprês à La Côte à Bougis Villars & Ensuite il à Eté Etablis à Vauillon Le 15e Fèvrier Lannée 1798 apres De Concert La Commune assemblée avec Le Pasteur L'ont Etablis

III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Jl est Cordonier Jl n'en à Point d'autre

III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?
III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)

en hivers Jl en vient Réguliérement quarante Jusque à quarante Cinq, trente garcons & quinze filles.

III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)

En Eté Point au Village

IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)

Jl y avait avant Lannée 1785 un petis Jardin attaché à Là Seconde Ecole qui depuis à Eté donné & aprecié en argent au premier Régent que la Commune Lui Paye à trois francs par année {article treize Ce Jardin étoit annexé au Logis de la Commune & la Commune à fait bâtir Sur le dit fond une Remise pour Logér La Pompe à feu c'est Pourquoy il est aprêciés en argent!}

IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?

Jl n'en Possede point

IV.13.b Wie stark ist er?

Rien

IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?

De La Commune

IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

Jl n'existe Point de bien D'Ecole n'y d'Eglise dans cette Paroisse, Jl y à une Caisse au bourse des pauvres ainsis Nommée, il n'existe Point de Réunion!

IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

Là Commune à fixé & paye la Pension du Régent & il n'en coute Rien aux Enfans!

IV.15 Schulhaus.

Jl y en à un qui est bâtis Sur le four bannal, de La Commune!

IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?

Jl est aussis ancien que la Plus part des maisons du Villages il est assès bon & pas Delâbré.

IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?

Jl y à Deux Chambres ou Les deux Ecoles Se tenoient mais Comme elles Sonts à Coté L'une de L'autre Cela Donnoit de Linterruption au deux Régent de Sorte que Lecole à une & Les petis meubles du Régent qui y demeure Sonts dans L'autre

IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

Jl y à un Endroit Public appartenant à la Commune ou Le Régent & Logé Le même qui est dit cy devant!

IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

La Commune

IV.16 Einkommen des Schullehrers.
IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] La Pension monte à huitante huit francs de Suisse en argent Réel Jl ny à ny bled n'y vin, Jl y environ Cinq chars de Bois De Sapin y Compris Lés branches que La Comune donne

IV.16.B Aus welchen Quellen? aus

De La Caisse de La Commune

IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?

Point

IV.16.B.b Schulgeldern?
IV.16.B.c Stiftungen?
IV.16.B.d Gemeindekassen?

De La Caisse de la Commune

IV.16.B.e Kirchengütern?

Point

IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?

Jl ny en à Point

IV.16.B.g Liegenden Gründen?

Point

IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers

Citoyen ministre il est à Remarquér que Le Second Régent par L'Etablisement & Par Là Pension que il ne Se trouve payé à Proportion de Ses Ecoles Commençant Le onze Novembre & finissant au onze Avril avec la minime paye de ces huitantes huit francs Jl se trouve attache pendant tout L'Eté à faire L'Ecole au Plane & en Nidau Le premier Eloigné Du Village d'un qu'art d'heure & Le Second de trois qu'àrt d'heures Le Nombre des Enfans du hameau du Plane est de vingt cinq tant garçons que filles! Le hammeaux de Nidau Eloigné de trois quart d heure Jl y à Le nombre de quinze Enfans tant garçons que filles elles Commencent à Pentecote & finissent à St. michel châque année. Ainsis Citoyen ministre voilà en quoy Consiste La #manière## dont J'ay travaillé Jl importe de faire Connoitre que Le Régent de cette Ecôle #n'est## Possésseur d'aucun fonds Sujet à la Culture il peut donné tous Son tems pendant Lannée à Ses fonctions C'est Pourquoy il pouroit Continuér En Eté Les Enfans qu'il à en hyver & Les Enfans ne Seroient Plus Sujets à Changer de maitre d'Ecôle deux fois par année or pour Cela il est Clair qu'il faudroit proportionér Lindemnité au travail Citoyen Ministre Le Soubsigné prend La Liberté d'adresser à Dieu Les voeux Les plus Sincéres en faveurs de {nos} Ilustres Magistrats & Supérieurs, quil veuilles Les #préserver## & faire Réussir avec Succès tous Leurs bons & pieux Desseins Recevés Citoyen ministre mon Devouement Respecteux & mon Salut fraternel

Unterschrift

David Olivier Reymond Régent en Second à Vauillon Vauillon Le 13.e Mars 1799:

Zitierempfehlung: