Montet (Transkription Nr. 596)

Schulort: Montet
Konfession des Orts: reformiert
Signatur der Quelle: AEF H 437.22, 021-024
Standort: Staatsarchiv Fribourg
Kanton 1799: Fribourg
Distrikt 1799: Avenches
Agentschaft 1799: Montet
Kirchgemeinde 1799: Montet
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Cudrefin
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Montet (Niedere Schule, reformiert)

20.03.1799

Réponses aux questions faites ici a Côté

I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

Montet Lieu Paroissial:

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

un Village rassemblé:

I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

à la Commune de Cudrefin

I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

De la Paroisse de Montet et Cudrefin, Agence de Montet.

I.1.d In welchem Distrikt?

D'Avenches.

I.1.e In welchen Kanton gehörig?

De Fribourg.

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Montet un Village rassemblé contient 23 Maisons

I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

Ves chez Jacaud hameaux contient 11 Maisons.

I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und

Eloigné de l'Ecole de Montet 10 Minutes.

I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

Montet qui lui même a 9 Garçons & 17 filles hameaux 2 Garçons 2 filles

I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.a Ihre Namen.

||[Seite 2] Cudrefin a 20 Minutes de l'Ecole de Montet Chammartin a 35 Minutes, celle Mur a 41 minutes, celle de Vallamand dessus 45 Minutes.

I.4.b Die Entfernung eines jeden.

Elles sont a peu prés la même Distnance. réciproquement des Ecoles voisines.

II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?

La Religion L'Arithmétique L'Ecriture la Musique des Psaumes. Lire & prier &c.

II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

On tient en hyver 2 Ecoles par jour les Lundi, Mardi, Mécredi, et Vendredi, les Jeudi, Samedi, & Dimanche, 1 Ecole par jour, 3 heures de tems chaque Ecole,

II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?

La Pallette, Passage de L'Ecriture Sainte, Le petit Catéchisme d'Heidelberg Catéhisme d'Ostervald, Les Psaumes. Le Testament;

II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

on y observe les Réglemens du Code Eclésiastique de Berne.

II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?

on tient chaque Ecole 3 heures de tems.

II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?

En 3 Classes.

III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.
III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Le Régent a été Examiné par le Pasteur du Lieu, & les Preposés de Cudrefin est Etabli par le Baillif d'Avenches,

III.11.b Wie heißt er?

Abraham Samuël Christinat

III.11.c Wo ist er her?

De Chabray Paroisse de Constantine.

III.11.d Wie alt?

||[Seite 3] Agé De 63 Ans

III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?

Christinat, n'ayant qu'un fils

III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?

est Etabli le 11 Janvier 1771

III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

Masson

III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Lire à L'Eglise portér le Chant des Psaumes

III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?
III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)

En hyver Garçons 11, Et Filles 19,

III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)

En Eté 4 ou 5

IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?

un Plantage 3 L.

IV.13.b Wie stark ist er?

un Jardin 1 L.

IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?
IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?
IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

on ne paye rien

IV.15 Schulhaus.
IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?

Assés en bon Etat

IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?

Jl y a 3 Chambres, La Cuisine un Ecurie au Batiment de l'Ecole

IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

Non

IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

La Commune de Cudrefin

IV.16 Einkommen des Schullehrers.
IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] En 12 Mesures de Messel & 4 Mésures d'Avoine percuë au Grenier du Souverain, à Cudrefin Suposé le Messel a 15 batz la mésure fait 18 L. — 18 L.
L'Avoine 4 Mesures a 7 batz 1/2 la mésure fait 3 L.
4 Chars de bois Sapin a 4 L. le Char de la Commune de Cudrefin 16 L.
De la Commune De Cudrefin En argent — 50 L.

IV.16.B Aus welchen Quellen? aus
IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.b Schulgeldern?
IV.16.B.c Stiftungen?
IV.16.B.d Gemeindekassen?
IV.16.B.e Kirchengütern?
IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?

Augmentation des familles de Montet 1769 — 20 L.
Et Vers chez Jacaud — 3 L. 8 s.
De la Commune de Cudrefin fourage — 3 L.
Plantage — 3 L. 12 s.
Jardin — 1 L. 10 s.
Logement de l'Ecole Ecurie, fenil 20 L.

IV.16.B.g Liegenden Gründen?
IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Ainsy Expédie à Cudrefin le 20.e Mars 1799 Richard Agent National

Zitierempfehlung: