Sion (Transkription Nr. 2234)

Schulort: Sion
Konfession des Orts: katholisch
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1466, fol. 119-120v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Wallis
Distrikt 1799: Sion
Agentschaft 1799: Sion
Kirchgemeinde 1799: Sion
Ort/Herrschaft 1750: Wallis
Kanton 2015: Wallis
Gemeinde 2015: Sion
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Sion (Höhere Schule/Lateinschule, Knabenschule, katholisch)

Sion Numero 1.

I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

sion

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

Ville et chef lieu du Canton

I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

Commune proprement dite

I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

de sion

I.1.d In welchem Distrikt?
I.1.e In welchen Kanton gehörig?

de Vallais

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

un quart d'heure de la Mura petit hameau

I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.
I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und

La Mura, uvri, Bramois au de ça du pont, Maragnera Apro, Chateau neuf, Maladeyr, les six derniers a peu prés a une lieue de distance de la ville. or uvri pour l'école est tout prés de st Leonard, Bramois deça du pont et la Cretta Maragnena de Bramois au dela du pont, et la Maladeyr de st sévérin. Tous ne sont que des petits hameaux, de deux ou de quelques maisons.

I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

Jl se monte a quatre-vingt plus ou moins.

I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.a Ihre Namen.

||[Seite 2] Les paroisses par consequent les ecoles voisines sont saviége, Grimisoix, st Léonard, Bramois, st severin toutes a une lieuë et Ayent a deux lieues de distance de la Ville.

I.4.b Die Entfernung eines jeden.
II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?

L'Arithmétique, l'Histoire, et la Gëographie. Les principes de la langue allemande, françoise et latine a lire et a écrire dans chacune de ces trois langues, les rudiments, grammaire, syntaxe, Humanité, Rhetorique Philosophie et Théologie

II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

L'année scholastique commence a la Toussaint le 1er novembre et finit a peu prés le 24 du mois d'Aout.

II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?

Ciceron, Virgile, Ovide, Corneille dit Cornelius Nepos. Pontanus Santelius, outre la Grammaire &c. pour la Philosophie. Horwath. Mangold schwann et un auteur de Mathematique. pour la Theologie Monschein Wageman. Pichler.

II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

aussi bien que l'on peut.

II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?

Les basses classes cinq heures par jour, la Philosophie pour le moins deux heures, et la Théologie quatre heures.

II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?

oui. les commençans, ceux qui déclinent les noms d'autres qui apprennent a conjuguer les verbes enfin les plus hautes classes de principes, ou ils font des thémes

III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.
III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?
III.11.b Wie heißt er?
III.11.c Wo ist er her?
III.11.d Wie alt?
III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?
III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?
III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?
III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?
III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?
III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)
III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?

Les fonds des écoles sont ici trés modiques et insuffisants, et je ne crois pas qu'ils se montent au dessus de 6000 ecus de 25 baches, de sorte que la ville ajoutoit beaucoup pour faire un salaire a peu prés de 200 ecus, par an a chaque professeur, hors ceux de Théologie, qui ont toujours été et sont encore a la charge de l'eglise ou du seminaire: le chapitre de la cathedrale s'en charge de toutes les Ecoles hormi la Philosophie, et une des principes. les biens des écoles ne sont ce- pendant point réunis a ceux de l'église on des pauvres.

IV.13.b Wie stark ist er?
IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?
IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?
IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

Les basses classes jusqu'en Philosophie inclusivement payoient autres fois trois baches aux quatre temps a chaque professeur et demi bache au sonneur. les écoliers forains des principes payoient six baches par quatre temps et ceux de la ville quatre baches outre demi bache pour le sonneur. a présent la chambre administrative paye a chaque professeur, hors les Théologiens, quatre baches par quatre temps pour chaqu'écolier confié a ses soins.

IV.15 Schulhaus.
IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?

Les trois batiments de écoles ne sont pas neuf, ni tout a fait délabrés.

IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

Chaqu'école a sa chambre

IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

jusqu'à présent c'étoit la ville, a laquelle on doit payer le louage des trois batiments.

IV.16 Einkommen des Schullehrers.
IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] outre leur prébende ou bénefice assés modique chaque professeur tire cinquante écus pour la classe, qu'il enseigne, et davantage s'il en enseigne deux en argent

IV.16.B Aus welchen Quellen? aus
IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.b Schulgeldern?
IV.16.B.c Stiftungen?
IV.16.B.d Gemeindekassen?
IV.16.B.e Kirchengütern?
IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.g Liegenden Gründen?
IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift
Fliesstextantworten
Personal

sous l'ancien régime c'étoit le Magistrat de la Ville hors les professeurs de Théologie, que l'evêque etablit encore a present. les autres sont aujourd'hui établis par la chambre administrative. Les professeurs sont tous du canton de vallais, excepté celui de Philosophie qui est du unterwald canton de Waldstätten Théologiens Alphonse Pignat agé de 54 ans, et professeur dès l'année 1772 Emmanuel Kalbermatter agé de 43 ans et professeur 3 ans. Pierre Joseph Andres agé de 35 ans et il a enseigné 13 ans Philosophe Jean Baptiste Amstaad agé de 45 ans professeur de Philosophie premiere année en Rhétorique Theodule Bay. agé de 49 ans professeur premiere année {en Syntaxe Augustin Zenruffiner agé de 35 ans et professeur la premiere année. en Grammaire et Rudiment Etienne Bonvin agé de 24 ans professeur la premiere année en principes Philippe Wegener agé de 40 ans professeur 4 ans. et Dominique Marret agé de 30 ans et professeur 9 trois ans et ||[Seite 3] Jls sont tous Ecclesiastiques Catholiques, ainsi hors du cas d'avoir des enfants.
Jls étoient et sont encore tous chanoire on béneficiers de l'eglise cathédrale hors Amstaad, qui a enseigné les principes pendant 22 ans, et la Philosophie bientot un an. et Marret.
Les ecoliers viennent ici de plusieurs endroits du Canton. il y en a même bien souvent des étrangers. ce qui fait que le nombre en est tantot plus grand tantot plus petit. Jl n'y a ici point d'coles publiques pour les filles, et l'on ne pourroit, sans inconvenient pas les mêler avec les garçons, mais il faudroit leur fournir d'autres moyens d'éducation, qu'elles ont reçue jusqu'a présent de quelques filles, qui s'en chargeoient moyennant un petit salaire.

Zitierempfehlung: