Villars-le-Comte (Transkription Nr. 2141)

Schulort: Villars-le-Comte
Konfession des Orts: reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1445, fol. 41-42v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Moudon
Agentschaft 1799: Villars-le-Comte
Kirchgemeinde 1799: Thierrens
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Villars-le-Comte
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Villars-le-Comte (Niedere Schule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

Villard le Conte

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

Un Village

I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

Commune de Villard le Conte

I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

Paroisse de Thierrens agence de Villard le Conte

I.1.d In welchem Distrikt?

District de Moudon

I.1.e In welchen Kanton gehörig?

Canton Léman

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Le Chalet de Villard un Demis quart d'heure

I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.
I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.
I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.

||[Seite 2] Neyrux 1/2 heures le même Régent Oulens 1/4 heures Forel 1/2 heures Denezy 1/2 heures

I.4.a Ihre Namen.
I.4.b Die Entfernung eines jeden.
II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?

L'abc. appeller, a Lire, a Prier, a Ecrire L'otographe, a chiffrer La Musique à chanter, Le catechisme

II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

on tient L'Ecole toute L'année Excepté 6 Semaines de Congé pendant la Moisson, Deux Eccolle par jour une a Villard et une a Neyrux qui dure trois heures par Eccolle,

II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?

Les Livres Contient, la palette le Testament le Catechisme et les Psaumes

II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?
II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?

Durée de l'Eccole trois heures a Villard et trois heures a Neyrux par jours

II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?
III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.
III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Par Lancien Ballif apres un Examen du Ministre

III.11.b Wie heißt er?

Jean Jaques Martin

III.11.c Wo ist er her?

de Neyrux

III.11.d Wie alt?

||[Seite 3] age de 50 ans

III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?

ayant 6 Enfans

III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?

Depuis 18 ans à Villard et Neyrux

III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

ayant été auparavant Régent a Bussy 12 ans

III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Point de Voccation

III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?
III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)

En hyver a Villard 43 Enfans En été Moins tant garçons et filles

III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?

Point ny dun ny dautre,

IV.13.b Wie stark ist er?
IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?
IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?
IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

Demi qn. Seigle 1/2 q avoine par Enfant et 6 batz en argent par Enfans par année

IV.15 Schulhaus.

point de Batiment d'Eccolle

IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?

la Commune fait miser une chambre pour l Eccolle

IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?

Le Régent loge chés lui a Neyrux

IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?
IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

La Commune

IV.16 Einkommen des Schullehrers.
IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] Point de Vin ni de Bois En Seigle 12 qr En avoine 12 qront En argent 25 francs pour la portion de Villard le Conte

IV.16.B Aus welchen Quellen? aus

Lancien Gouvernement a Eut donner Cent francs a la Commune pour l'Eccole, dont L'Jnteret est Compris a la Somme Ci dessus

IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.b Schulgeldern?
IV.16.B.c Stiftungen?
IV.16.B.d Gemeindekassen?
IV.16.B.e Kirchengütern?
IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.g Liegenden Gründen?
IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Zitierempfehlung: