Aigle (Transkription Nr. 1956)

Schulort: Aigle
Konfession des Orts: reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1445, fol. 79-80v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Aigle
Agentschaft 1799: Aigle
Kirchgemeinde 1799: Aigle
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Aigle
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Aigle, Untere Schule (Niedere Schule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

Aigle.

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

C'est une ville.

I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

Commune proprement dite.

I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

Paroisse & Agence d'Aigle.

I.1.d In welchem Distrikt?

Chef-lieu du District de même nom.

I.1.e In welchen Kanton gehörig?

Du Léman.

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Le plus grand éloignement n'est qu'à une demi lieuë.

I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

Aigle, Fontannay & Afforets

I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und

Le Circonférence du premier quarts d'heure C'est Aigle, contenant 260. maisons. & le hameau de Fontannay & Afforets contenant 7. à 8. maisons, 2.d quart d'heure.

I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

A Aigle, Cent enfans, A Fontannay & Afforets, cinq enfans

I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.a Ihre Namen.

||[Seite 2] Ollon, et à une petite lieue d'Aigle, St Triphon, la même distance, Yvorne, à un quart de lieue d'Aigle Versvey, à une lieue

I.4.b Die Entfernung eines jeden.

Corbeyrier est de l'Eglise d'Aigle, mais son école en est à une lieue & 1/4 de distance

II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?

Les élémens du Christianisme, la musique des Psaumes, l'orthographe & l'arithmétique.

II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

On la tient toute l'année.

II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?

Elémens du Christianisme &c; par Daniel de Superville; Abrégé de l'histoire sainte, par J. F. Ostervald; Jnstruction familiére sur la Religion Chrétienne, vulgairement apellé Catéchisme {de Berne}

II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?
II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?

Six heures en hiver & cinq en été.

II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Jl y en a deux Classes.

III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.
III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

C'est le Pasteur & le Conseil de Cette Commune. Jl tient Sa patente du Gouverneur.

III.11.b Wie heißt er?

Deladoey

III.11.c Wo ist er her?

D'Aigle même.

III.11.d Wie alt?

||[Seite 3] Quarante-ans.

III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?

Sept, quatre garçons & trois filles.

III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?

Depuis quatorze-ans.

III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

Jl n'a pas quitté Aigle; sa vocation précédente étoit celle d'agriculteur.

III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Celles, de lecteur en Chaire & de maitre Chantre dans l'Eglise.

III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?
III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)

Par mes rôles de qques années, le nombre moyen est de 105. en hiver & 45. en été, tant garçons que filles.

III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?

Un petit Jardin.

IV.13.b Wie stark ist er?

Deux francs chaque année.

IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?

D'une dixme en bled, dite de St Pierre; raportant Chaque année au Régent 4. Sacs de froment; 4 Sacs moitié orge & moitié avoine & 20. bottes de paille & en argent, voyés article ou question 16.e

IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?
IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

On ne paye rien pour y être admis.

IV.15 Schulhaus.
IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?

Jl est passablement en bon état.

IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?

Comme il y a deux Régens, chacun d'eux a sa Chambre particuliére pour sa Classe.

IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

Jl a son logement dans la maison de l'école.

IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

C'est la Commune d'Aigle.

IV.16 Einkommen des Schullehrers.
IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] En argent, en bled, en bois & paille

IV.16.B Aus welchen Quellen? aus
IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?

D'une dixme, dont le produit, année commune valoit, en bled & paille 132. francs

IV.16.B.b Schulgeldern?

Je n'en connois aucune.

IV.16.B.c Stiftungen?

La Commune d'Aigle paye chaque année 120. francs.

IV.16.B.d Gemeindekassen?
IV.16.B.e Kirchengütern?

Le Receveur du Ci-devant Souverain, chaque annee 20. francs

IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?

Jl n'en existe pas, à ma connoissance.

IV.16.B.g Liegenden Gründen?

Un petit Jardin 2. francs

IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)

Trois toises de bois de Hétre, fourni par la Commune d'Aigle 30. francs. Les enfans des non-bourgeois portoient chaque Jour à l'Ecole, pendant l'hiver, une buche; nombre moyen, 32. Valeur, 6 batz pr. chque enfant 19. francs 2. batz Total L. 323. 4. S.

Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Zitierempfehlung: