Bière (Transkription Nr. 1838)

Schulort: Bière
Konfession des Orts: reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1442, fol. 302-303v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Aubonne
Agentschaft 1799: Bière
Kirchgemeinde 1799: Bière
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Bière
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Bière (Niedere Schule, Mädchenschule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

A Biére.

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

Un Village

I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

Une Commune.

I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

Paroisse de Biére Agence de Bière

I.1.d In welchem Distrikt?

D'Aubonne

I.1.e In welchen Kanton gehörig?

Leman

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Voyez la réponse du Pr: Jnstituteur & les Suivantes

I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.
I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.
I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.a Ihre Namen.
I.4.b Die Entfernung eines jeden.
II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?

||[Seite 2] Outre la Lecture L'ecriture la Musique Sacrée on enSeigne les ouvrages, Les plus nécessaires dans les menages la Couture racommodage de bas & la dentelle

II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

Toute L'année

II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?

Le Catéchisme recueil de Passages Psaumes & le nouveau Testament

II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

En hivers les écolières Sont assiduës En été les plus jeunes pourroient l'etre davantage

II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?

Six herues par jour trois heures le matin et autant le soir

II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Point de Classes differentes a Cause de la Diversité des occupations

III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.
III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Le Citoyen Pasteur examinait les aspirantes & nommoit la plus Capable de Concert avec le conseil de Commune

III.11.b Wie heißt er?

Louïse Jotterand

III.11.c Wo ist er her?

De Bière

III.11.d Wie alt?

||[Seite 3] 37 ans

III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?

Est mariée; a eu trois enfans qui Sont morts

III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?

Depuis Quatorze ans

III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

A Cossonay N'a jamais eu d d'autre Vocation

III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Point d'autre fonction

III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?
III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)

En Hyvers 30 filles

III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)

En été une dixaine

IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?
IV.13.b Wie stark ist er?
IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?
IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?
IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

On paye 5 batz par mois pour chaque enfant Bourgeois elle peut exiger une peu plus des enfans habitans Jl ni a point de Chambre {publique} destinée a L'école

IV.15 Schulhaus.
IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?
IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?

Jl n'i a qu'une Chambre pour l'Ecole

IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

Linstitutrice recoit les écolières dans Sa maison

IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

Linstitutrice qui en est proprietaire

IV.16 Einkommen des Schullehrers.
IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] La Commune donne 24 franc pour le Logement le bois pour laffouage & 15 livres de Beurre

IV.16.B Aus welchen Quellen? aus

La Somme Payée des mois d'Ecole peut S'elever a Septante francs pour toute L'année

IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.b Schulgeldern?
IV.16.B.c Stiftungen?
IV.16.B.d Gemeindekassen?
IV.16.B.e Kirchengütern?
IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.g Liegenden Gründen?
IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Zitierempfehlung: