Daillens (Transkription Nr. 1832)
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
- Daillens (Niedere Schule, reformiert)
- Daillens (Niedere Schule, Nachtschule, reformiert) (Eindeutige Textstellen markieren)
Daillens Etat de l'Ecole
I. Lokal-Verhältnisse. | ||
---|---|---|
I.1 | Name des Ortes, wo die Schule ist. |
Daillens |
I.1.a | Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof? |
Village |
I.1.b | Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er? |
Commune de Daillens |
I.1.c | Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)? |
Paroisse et Agence de Daillens |
I.1.d | In welchem Distrikt? |
de Cossonay |
I.1.e | In welchen Kanton gehörig? |
du Leman |
I.2 | Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden. | |
I.3 | Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe. | |
I.3.a | Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und | |
I.3.b | die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt. | |
I.4 | Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise. |
||[Seite 2] Les Ecoles voisines, Sont celles des communes d'Oulens Bettens; Bournens ; Penthaz; Penthalaz; Lussery; Villards Lussery et Ecleppens |
I.4.a | Ihre Namen. |
Sont ceux ci dessus nommes |
I.4.b | Die Entfernung eines jeden. |
Oulens est eloigné de Daillens d'une lieu; Bettens demi lieue Bournens demi lieue, Penthaz demy lieue Penthalaz demi lieue; Villard & Lussery demi lieue; Ecleppens une lieue |
II. Unterricht. | ||
II.5 | Was wird in der Schule gelehrt? |
dans l'Ecole de Daillens on enseigne la Lecture, Lecriture, L'ortographe, L'Arithmetique; la Musique et les priéres a lusage de L'ecole |
II.6 | Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange? |
on tient l'école pendant toute l'année excepté pendant les moisons et deux Ecoles par jour a l'éxception du Samedy quon en tient qu'une |
II.7 | Schulbücher, welche sind eingeführt? |
Sont le petit Catéchisme d'Ostervald pour le plus grand nombre une partie celui dit d'Ostervald retouché le Catéchisme de Heidelberg pour ceux qui peuvent l'apprendre, un petit recueil de passages & les Psaumes |
II.8 | Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten? |
passablement bien observes |
II.9 | Wie lange dauert täglich die Schule? |
l'école dure en hiver 7 heures pendant le jour et trois heures la Veillée; Savoir l'école du matin des huit heures jusqua midy et celle du Soir des une heure jusqu'a quatre heures & la veillee des 6 h. Jusqu'a 9 h. |
II.10 | Sind die Kinder in Klassen geteilt? |
ouï |
III. Personal-Verhältnisse. | ||
III.11 | Schullehrer. | |
III.11.a | Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise? |
le Régent a été établi par le cidevant Seigneur de Daillens de consert avec le Pasteur & la commune et cela par examen. |
III.11.b | Wie heißt er? |
Jean Daniel Rochat |
III.11.c | Wo ist er her? |
de la Commune de L'Abaÿee en la Vallée du Lac de Joux |
III.11.d | Wie alt? |
||[Seite 3] trente deux ans |
III.11.e | Hat er Familie? Wie viele Kinder? |
Cinq. |
III.11.f | Wie lang ist er Schullehrer? |
il est instituteur à Daillens dès le mois de mars 1785 |
III.11.g | Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf? |
il a été auparavant Régent a Boussens une annee & demie et Sa vocation precedente etoit l'agriculture |
III.11.h | Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche? |
les fonctions de l'Eglise, qui Sont de lire & conduire le Chant des Psaumes; faire la prière tous les Dimanches & une foi la Semaine |
III.12 | Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule? |
qu'atre Vingt |
III.12.a | Im Winter. (Knaben/Mädchen) |
quatre Vingt, mais il arrive peu souvent que le nombre dit y soient rassembles complettement; en Eté 20 a 30 plus ou moins |
III.12.b | Im Sommer. (Knaben/Mädchen) | |
IV. Ökonomische Verhältnisse. | ||
IV.13 | Schulfonds (Schulstiftung) | |
IV.13.a | Ist dergleichen vorhanden? | |
IV.13.b | Wie stark ist er? | |
IV.13.c | Woher fließen seine Einkünfte? | |
IV.13.d | Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt? |
non |
IV.14 | Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches? |
rien |
IV.15 | Schulhaus. |
la maison de Commune |
IV.15.a | Dessen Zustand, neu oder baufällig? |
elle est neuve |
IV.15.b | Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude? |
il ny a qu'une Chambre pour l'école & le logement du Régent qui Seroit assé grande Si elle n'ettoit occupée que par l'Ecole |
IV.15.c | Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel? | |
IV.15.d | Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten? |
la Commune |
IV.16 | Einkommen des Schullehrers. | |
IV.16.A | An Geld, Getreide, Wein, Holz etc. |
||[Seite 4] en argent L. 48, en bled 60 qu'arterons mésure de Lausanne en bois pour faire cent facines d'epines dans les bois de la Commune; un Jardin de trois carreaux; un Chenevier de 50 toises de Contenance; deux morcel de prez #artificiel## de 250 toises les deux de Contenance: |
IV.16.B | Aus welchen Quellen? aus |
elle derive des pères de familles & particulliers de la Commune & de la caisse communale comme il sera expliqué ci apres |
IV.16.B.a | abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)? |
rien |
IV.16.B.b | Schulgeldern? | |
IV.16.B.c | Stiftungen? | |
IV.16.B.d | Gemeindekassen? |
L. 24 |
IV.16.B.e | Kirchengütern? | |
IV.16.B.f | Zusammengelegten Geldern der Hausväter? | |
IV.16.B.g | Liegenden Gründen? | |
IV.16.B.h | Fonds? Welchen? (Kapitalien) | |
Bemerkungen | ||
Schlussbemerkungen des Schreibers |
Le Régent perçois Sa pension annuellement de la maniere Suivante Savoir que les Peres de familles de la Comme payent 45 quarterons de bled & L. 18 en argent dont il S'en fait une repartition égalle Sur le #montant## des Enfans toute les annees; deplus Chaque particulliers de la commune paye Chacun un qu'art de quarteron {de bled} & un batz. d'argent pour les fonctions de l'Eglise ce qui fait 15 quarterons & L. 6; deplus la Commune paye L. 24 et donne la jouissance des fonds ci dessus mentionnes dont le rapport annuel vaut L. 12; Le montant de la Pension tout compris vaut 60 qu'arterons de bled et 60 Livres de Suisse en argent |
|
Unterschrift |