Nyon (Transkription Nr. 1682)

Schulort: Nyon
Konfession des Orts: reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1444, fol. 169-170v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Nyon
Agentschaft 1799:
Kirchgemeinde 1799: Nyon
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Nyon
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Nyon (Niedere Schule, Mädchenschule, reformiert)

Nyon Ecole de Gabrielle Crochat

I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

Nyon chef lieu de District.

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?
I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?
I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?
I.1.d In welchem Distrikt?

Nyon.

I.1.e In welchen Kanton gehörig?

Leman

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

celle de la Commune

I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

Nul autre que la Commune de Nyon

I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

Jl n'y a que Nion

I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.

||[Seite 2} Jl y en a plusieurs autres dans la même Commune.

I.4.a Ihre Namen.

Les 3 Régens et plusieurs petites écoles de femme.

I.4.b Die Entfernung eines jeden.

Dans la même Commune.

II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?

chez les Régens à lire écrire, chiffrer, latin: dans les petites écoles de femme à lire. — Dans la mienne la lecture, couture d'entelles, et autres ouvrags de Femme

II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

Hiver & Eté, Savoir Sept heures par jour pendant 4 mois d'hiver & 8 heures par jour les huit autres mois.

II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?

Cathéchisme d'Ostervald: Psaumes de David.

II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

Bien

II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?

Repondu ci dessus article 6.

II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Jl y a trois classes

III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.
III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

La fondatrice de cette Ecole:

III.11.b Wie heißt er?

Gabrielle Crochat

III.11.c Wo ist er her?

de Nyon.

III.11.d Wie alt?

||[Seite 3] 38 ans

III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?

Célibataire

III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?
III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

Jnstitutrice, ou maitresse d'Ecole

III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Non.

III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

douze dont il sort quatre chaque année qui sont remplacées.

III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)

filles, hiver et Eté.

III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?

Elle possède une Somme de vingt mille Livres de Suisse donnée par la Citoyene veuve Pasteur née Gardelle en 1795 & remise au Conseil de cette Commune pr. employer annuellement l'Jnteret au payement de cette institution; de deux autres leçons d'ecriture, arithmetique, musique sacrée, l'autre d'histoire sacrée, Religion & morale. Enfin de prix a distribuer chaque année à chacune de ces leçons qui sont données aux douze mêmes jeunes filles.

IV.13.b Wie stark ist er?
IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?
IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

Jls sont dans la Bse. des pauvres.

IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

Rien

IV.15 Schulhaus.

Point

IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?
IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

L'institutrice donne les leçons Chez elle, dans un appartement quelle louë, et en paye vingt Ecus blancs

IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

Elle même.

IV.16 Einkommen des Schullehrers.

||[Seite 4] vingt Louïs par an.

IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

argent.

IV.16.B Aus welchen Quellen? aus

on la dit ci dessus.

IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.b Schulgeldern?
IV.16.B.c Stiftungen?
IV.16.B.d Gemeindekassen?
IV.16.B.e Kirchengütern?
IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.g Liegenden Gründen?
IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Zitierempfehlung: