Gressy (Transkription Nr. 1499)
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
- Gressy (Niedere Schule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse. | ||
---|---|---|
I.1 | Name des Ortes, wo die Schule ist. |
Gressy |
I.1.a | Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof? |
Village |
I.1.b | Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er? |
Commune propre |
I.1.c | Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)? |
de Gressy. Agence de Gressy |
I.1.d | In welchem Distrikt? |
d'yverdon |
I.1.e | In welchen Kanton gehörig? |
du Léman |
I.2 | Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden. | |
I.3 | Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe. | |
I.3.a | Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und | |
I.3.b | die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt. | |
I.4 | Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise. | |
I.4.a | Ihre Namen. | |
I.4.b | Die Entfernung eines jeden. | |
II. Unterricht. | ||
II.5 | Was wird in der Schule gelehrt? |
||[Seite 2] à priér. lire. Catechismes Ps: Ecriture arithmetique |
II.6 | Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange? |
L'Ecole est ouverte toute l'année |
II.7 | Schulbücher, welche sind eingeführt? | |
II.8 | Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten? |
ne Consiste qu'en Exhortation a une conduite sage et honnete plus ou moin observées |
II.9 | Wie lange dauert täglich die Schule? |
En hiver. 6 heure par Jour |
II.10 | Sind die Kinder in Klassen geteilt? |
n'y ayant qu'une Seule Classe ou Chaque Ecolier est placé Suivant Ses talens |
III. Personal-Verhältnisse. | ||
III.11 | Schullehrer. | |
III.11.a | Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise? |
D'apres L'Examen fait par le Pasteur en présence des preposes de la Commune on choisissoit deux Candidat qu'on présentoient au Seigneur Balif qui avoit le droit d'en Etablir un par Brevet |
III.11.b | Wie heißt er? |
Abram David Joseph Rochat |
III.11.c | Wo ist er her? |
de la vallée |
III.11.d | Wie alt? |
||[Seite 3] 38. annee |
III.11.e | Hat er Familie? Wie viele Kinder? |
femme Et 6 enfans |
III.11.f | Wie lang ist er Schullehrer? |
de puis onze annee |
III.11.g | Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf? |
aux Charbonniérres, à travailler du lapidaire en hiver Et en été du Masson |
III.11.h | Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche? |
Les fonctions de L'Eglise a Chanté les Ps et faire la priére le Cart de l'année |
III.12 | Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule? |
actuélement 30 Ecolier |
III.12.a | Im Winter. (Knaben/Mädchen) |
tout y Sont oblige |
III.12.b | Im Sommer. (Knaben/Mädchen) |
plus ou moin a cause des Ouvrages de la Campagne |
IV. Ökonomische Verhältnisse. | ||
IV.13 | Schulfonds (Schulstiftung) | |
IV.13.a | Ist dergleichen vorhanden? |
Aucun fond Sinon un chenevier & un Jardin les deux enssemble denviron deux qt de terrain, Bien Commun |
IV.13.b | Wie stark ist er? |
La valeur dufond Estimé environ Cinq Louys neuf Soit quatre vingt franc |
IV.13.c | Woher fließen seine Einkünfte? | |
IV.13.d | Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt? |
point |
IV.14 | Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches? |
rien |
IV.15 | Schulhaus. | |
IV.15.a | Dessen Zustand, neu oder baufällig? |
Le Batiment étant a neuf nétant pas Seulement finie |
IV.15.b | Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude? |
Le Batiment Consistant une chambre une Cuisine & une petite chambre a resserér & un Galetay |
IV.15.c | Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel? | |
IV.15.d | Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten? |
La Commune |
IV.16 | Einkommen des Schullehrers. | |
IV.16.A | An Geld, Getreide, Wein, Holz etc. |
||[Seite 4] la pension Consiste quatre Sac Messel quatre Sac orgées dont payé par la Commune, dont chaque pere de fammille paye un qt par enfant a la décharge de la Commune Argent Cent fl. Soit quarante franc, bois Six char de bois de Chêne rendu devant Sa maison, je dit 32 franc en pention & qu huit franc pour Conduire lhorloge |
IV.16.B | Aus welchen Quellen? aus | |
IV.16.B.a | abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)? | |
IV.16.B.b | Schulgeldern? | |
IV.16.B.c | Stiftungen? | |
IV.16.B.d | Gemeindekassen? | |
IV.16.B.e | Kirchengütern? | |
IV.16.B.f | Zusammengelegten Geldern der Hausväter? | |
IV.16.B.g | Liegenden Gründen? | |
IV.16.B.h | Fonds? Welchen? (Kapitalien) | |
Bemerkungen | ||
Schlussbemerkungen des Schreibers | ||
Unterschrift |
Abram David Joseph Rochat Régent |