Donneloye (Transkription Nr. 1425)

Schulort: Donneloye
Konfession des Orts: reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1444, fol. 17-18v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Yverdon
Agentschaft 1799:
Kirchgemeinde 1799: Donneloye
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Donneloye
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Donneloye (Niedere Schule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

Donneloye

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

un Village

I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

une Commune seule

I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

de Donneloye

I.1.d In welchem Distrikt?

d'Yverdon

I.1.e In welchen Kanton gehörig?

du Léman

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.
I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.
I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.
I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.a Ihre Namen.

||[Seite 2] Mézery, Prahin, Chanéaz, Biolay, Gossens, Cronay, Mollondin, Orzens

I.4.b Die Entfernung eines jeden.

Prahin & Biolay les autres étant plus ou moins éloigées

II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?

A Connoître les lettres de l'alphabet, à eppeller, à lire, à écrire, l'ortographe, les quatre premières règles de l'arrithmétique, à chanter, prier, le tout autant que possible.

II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

On la tient toute l'année hormis six Semaines de congé des moissons.

II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?

Des palettes, des Testamens, des catéchismes d'Ostervald & de Berne, des Psaumes.

II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?
II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?

A proportion des Enfans qui s'y rencontrent

II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?
III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.
III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Le Pasteur l'a choisi par un éxamen & au gré de la Commune autant que possible, & le Ballif approuvoit le choix par un Brevet.

III.11.b Wie heißt er?

Pierre François Peytrignet

III.11.c Wo ist er her?

De Donneloye

III.11.d Wie alt?

||[Seite 3] trente quatre ans

III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?

Sept

III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?

Vingt ans

III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

à Prahin

III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?
III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

quarante & un, chaque année cela varie.

III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)

Tous tant que possible.

III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)

presque que des petits, les autres étant occupés aux ouvrages de la Campagne

IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?

Un jardin & un petit Chenevier

IV.13.b Wie stark ist er?

environ Six francs par année

IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?
IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?
IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?
IV.15 Schulhaus.

La Maison de Commune

IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?

qui est assez bonne quoi qu'ancienne

IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?

L'Ecole se fait dans le poile qu'habite le Régent & sa famille

IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?
IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

La Commune comme étant sa Maison

IV.16 Einkommen des Schullehrers.
IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] Trente huit francs d'argent pris dans la bourse de la Commune & huit francs, que le Receveur du Château d'Yverdon livroit par année, un quarteron de Seigle par enfant dès l'âge de cinq ans que chaque chef de famille paye au Régent, & huit chars de bois que la Commune lui donne par année.

IV.16.B Aus welchen Quellen? aus
IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.b Schulgeldern?
IV.16.B.c Stiftungen?
IV.16.B.d Gemeindekassen?
IV.16.B.e Kirchengütern?
IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.g Liegenden Gründen?
IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Zitierempfehlung: