In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Huémoz (Niedere Schule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

Huëmoz

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

un Village un hameau

I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

appartient a la Commune d'Ollon.

I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

de la Paroisse d'ollon ressort de l'agence de la Montagne d'Ollon.

I.1.dIn welchem Distrikt?

District d'Aigle

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

Canton du Leman

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Les Combes dessus

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

Huemoz seulement

I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.
I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.

||[Seite 2] Les Ecoles voisines qui sont jusqu'a une lieuë en circonference d'éloignement sont

I.4.aIhre Namen.

Chesière Glutière. Antagne Pannex

I.4.bDie Entfernung eines jeden.

Distant de Chesière demi heure de Glutieres demi lieuvë d'Antagne de une lieuë de Pannes une lieuë

II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Les Enfans sont distribués selon la diligence le savoir ou l'age.

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

on enseigne à épeler, a lire à écrire a prier le Catechisme le Chant des Psaumes L'Orthographe

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

on ne tient l'Ecole qu'en hiver dépuis la saint Martin jus qu'a Paques. L Eté on fait l'école tous les Dimanches

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

la.b.c. le livre de l écriture Sainte le Catechisme d'ostervald les Psaumes les livres de prieres

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

Je nen connois point d'écrits, notre Pasteur prescrit chaque année, à la visite Plublic de l'Ecole, Ceux que l'on doit suivre, & il en recommande l'observation.

II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

environ deux à trois heures chaque jour

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.
III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Le Gouverneur d'Aigle a qui il étoit présente par le Pasteur, après avoir été examiné en presence des préposés & Chefs de famille du Village.

III.11.bWie heißt er?

Pirollet

III.11.cWo ist er her?

Jl est d'Huëmoz

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] soixante Cinq ans.

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

Célibataire.

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?

Depuis soixante trois.

III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

Jl n'a jamais quitté Huémoz il travaille son bien en Eté.

III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

juqu à la dernière année il étoit Chantre de L'Eglise d'Huëmoz.

III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?
III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)

une quinzaine de Garçons, et autant de filles le même nobre le Dimanche

III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)

Rien.

IV.13.aIst dergleichen vorhanden?
IV.13.bWie stark ist er?
IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?
IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?
IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

Chaque ecolier paye tant.

IV.15Schulhaus.

Jl n'y en a point.

IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?
IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

le Régent fourni lui même une Chambre pour l'Ecole pour laque on lui paye tant

IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?
IV.16Einkommen des Schullehrers.
IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

Chaque ecolier aporte une Buche de bois par Jour

IV.16.BAus welchen Quellen? aus

dix florins de la Bourse des Pauvres et autant de la Bourse de la Commune.

IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.bSchulgeldern?
IV.16.B.cStiftungen?
IV.16.B.dGemeindekassen?
IV.16.B.eKirchengütern?
IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.gLiegenden Gründen?
IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Vermutlich haben Sie kein PDF-Plugin für diesen Browser. Kein Problem Sie können hier klicken um die Datei herunterzuladen.