In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Pomy (Niedere Schule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

Pomy

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

c'est un Village

I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

c'est une Commune

I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

Pomy

I.1.dIn welchem Distrikt?

d'Yverdon

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

du Leman

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

assés raprochées

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

Pomy Chevressy et Frétaz fermes.

I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und

Chevressy est a dix minutes, Frétaz a une distance pareille du lieu de l'école

I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

Pomy 53 Chevressy 3 Frétaz 2

I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.aIhre Namen.

||[Seite 2] Cronai 40 Minutes; Cuarny 30 Minutes Ursin 45 Minutes, Valeyres 35 Minutes Yverdon 40 Minutes.

I.4.bDie Entfernung eines jeden.
II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Suivant leur âge et leur portée.

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

la lecture; l'écriture; l'arithmetique, l'ortographe; le Chant des Psaumes; et le Catéchisme.

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

l'on tient l'école en hyver et en Eté, 4 heures le matin, et 3 heures le Soir.

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

L'A.B.C. ou l'instruction des Chrêtiens L'abregé du Catéchisme D'Ostervald pour la mémorisation; la Bible pour la lecture

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

Sous l'inspection du Pasteur et des préposés de la Commune.

II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

on l'a dit cy dessus, cependant on croit devoir ajouter qu'en été elles durent moins a cause du peu d'enfans qui frequentent alors l'école.

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.
III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

le Baillif l'établissoit en choisissant un des deux nommés par le Consistoire d'apres l'examen qu'il avoit fait des prétendants.

III.11.bWie heißt er?

Fréderich Lambelin.

III.11.cWo ist er her?

de Molondens.

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] 47 ans

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

3

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?

29 ans

III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

à Ursin, a Vuitteboeuf et Peney à Chanéaz et a Biolay.

III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

il conduit L'horloge du Village, il fait la prière publique et conduit le Chant des Psaumes a L'église.

III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?
III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)

58

III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)

on ne peut pas en désigner le nombre qui varie Selon les tems et les besoins qu'en ont les pères et les mères.

IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.aIst dergleichen vorhanden?

l'école de Pomy n'en possède point

IV.13.bWie stark ist er?
IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?
IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?
IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

chaque enfant paie au Régent 6 baches par année.

IV.15Schulhaus.
IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?

en mauvais état.

IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?

il n'y a qu'une chambre dans la maison de Commune et qui Sert aussi pour l'assemblée de la Commune.

IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?
IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

la Commune.

IV.16Einkommen des Schullehrers.
IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] 56 francs dans lesquels Sont compris les 6 baches que les enfans paient par année
5 Sacs 2 qr: Messel, mésure d'Yverdon 4 chars de gros bois et Cent fascines qui dérivent entièrement du bénéfice de la Commune.

IV.16.BAus welchen Quellen? aus
IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.bSchulgeldern?
IV.16.B.cStiftungen?
IV.16.B.dGemeindekassen?
IV.16.B.eKirchengütern?
IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.gLiegenden Gründen?
IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Vermutlich haben Sie kein PDF-Plugin für diesen Browser. Kein Problem Sie können hier klicken um die Datei herunterzuladen.